KH 3131 POWER PLANER - Ferramentas elétricas PARKSIDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 3131 POWER PLANER PARKSIDE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KH 3131 POWER PLANER PARKSIDE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramentas elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 3131 POWER PLANER - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 3131 POWER PLANER da marca PARKSIDE.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 3131 POWER PLANER PARKSIDE
EQUIPAGGIAMENTO PEH 950
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Estimado cliente! Felicitámo-loPGA compradaplainaeléctricaPEH950e por ter,assim,optado por um produits de qualida da nossa casa.,Antes deutilizar o aparelhoela primeira vez,familiarize-se com o seu mode de functiamento e informe-se sobre o modo correcto deutilizaçãode ferramentas eléctricas.Para tal,leia com atençao as seguients instruções deutilização i assim como as instruções de segança em anexo A. Utilize o aparelhoapanas tal como está descripto exclusivamente para os fins para que este foi concebido.So assim travaíhará sem riscos e obterá os melhores resultados nos seu trabalhos.Desejamos-lhe muito suaccesso com o seu aparelho.
UTILIZACAO CORRECTA
APLAINéctrica,com um apso fixo das peças de travailho,e adequada para aplainar derivados de
madeira como barras ou tabuas. Qualquer othera utilizaçao ou alteracao daquina nao e
considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos.
O fabricante nao assume qualquer responsabilitadepor danos resultantes de unautilizaçao
incorrecta.
EQUIPAMENTO PEH 950
1 Manipulo de guia/ajuste da profundidade do corte
2 Escala de profundidade do aplainamento
3 Interruptor LIGADO/DESLIGADO
Dispositivo de bloqueio
Cobertura da correia dentada
6 Batente paralleto
7 Barra de profundidade do rebaixo
3 Expulsao das aparas
9 Placa de base
10 Tampa de protecao
1 Ranhura em V
12 Cabeça porta-láminas/láminas daPLAINa
DADOS TECNICOS
Potência nominal: 950 W
Tensao nominal: 230V 50Hz
Velocidade de rotação de
dimensionamento: n_012.000min^-1
Profundidade de aplainamento: 0 - 03,5 mm
Profundidade de rebaixo: 0 - 24,0 mm
Largura da Plaina: 82 mm
Peso: 4,3 kg
Nivel de pressao sonora: 95dB (A)
Nivel de potência sonora: 108 dB (A)
Valor de oscilação: 1,9m / s^2
(vibracao mao-braco)
Classe de protecao: II /回
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Antes de utilizes o aparelho pela primaira vez, leia mesmo as instruções no folheto em anexo «Instruções de segurarca».
A plaine electrica PEH 950 foi concebida para aplinar diversos materiais emmadeira (p.ex.,vigas, tabuas,etc.) e uso da base dura e resistente.
Se, durante o trabalho, o cabo de alimentação ficar danificado ou, àsley, partir, nunca toque no cabo - desligue, de imeditato, a ficha da corrente. Nunca utilize aparehos electrolycos que aparecem um cabo danificado.
Paraetrabalhosde longa duração emmadeira e, em especial, quando foremetrabalhados materiais, dosquaispossaeremitidopó prejudicialàsaude,aplainadeveraserligadaaumdispositivo de aspiração externo adequado.Useamumasacararespiratoriaordeprotection.
Utilize exclusively laminas de plaina que cortem bem.
Puxe o cabo sempre parainosaur do aparelho.
△ Nunca aplaine por cima de objectos metalicos, pregos ou parafusos.
Aplique a plainly sobre a peça a ser trabalhada apenas quando estiver ligada.
Durante os lavoros, a placac de base 9 delve estar pousada na horizontal.
Não toque com os dedos na expulsion das aparas ③. Use um pau demadeira se pretender desobstrir a expulsion de aparas.
COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO


APLAINéctrica PEH 950 está equipada com o Sistema INTELLIGENT POWER CONTROL. EsteSYSTEMe de gesto electronica mede e regulariza os diversos niveis operaciones da suaPLAINa;
Nivel operacional
Characteristica
Conexão:
Graças aoivel de arranque electrónico IPC, o motor arranca mais TARDE, como consequência, de um modo suave. Deste modo, evitam-se, consideravelmente, os impulsos de corrente de conexão de elevada potência. Aactivationode corte-circuitos automaticos é, assim, reduzida (estaleiros, uso dométrico).
Marcha em vazio:
Após a conexão, o disposítivo electrónico IPC de acceleração garanthe que a boaça seja acelerada às valor nominal pré-seLECTIONADO. De seguida, oível de regulação do número de rotações IPC garantue um número de rotações constante.
ATENÇA:
antes de levar a cabo qualquer operacao na plaina, deslue-g-a sempre da corrente electrica. De atencao a tensao de alimentacao! A tensao de alimentacao tem que estar em conformidade com a tensao indicada na placac do aparelho (os aparelhos assinalados com tensao de 230V ).tem podao ser ligados a uma tensao de 220V
INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO
Por motivos de segurar, o interruptor LIGADO/DESLIGADO não pode ser ajustado para a opção de operação permanente. É necessário que este soit premido durante todo o processo de trabalho.
AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE APLAINAMENTO
A profundidade de aplainamento (profundidade do corte) pode ser ajustada de 0 a 3,5 mm. Rode o Manipulo de guia e posicao a seta na marca ou no valor pretendidos.
EXPULSA E ASPIRAÇÃO DE APARAS
A execção de aparas ③ pode ser selecionada à esquerda ou à direita atraves de uma simples mudança da tampa de fecho e do adaptorador do tubo de aspiração.
INSTRUÇÉS DE TRABALHO
Ligue a plaina sempre antes do contacto com o material e aplique-a so posteriormente sobre a peça de trabalho.
APLAINAMENTO DE SUPERFICIES
Coloque o aparelho com a parte da fronte da placar de base 9 sobre a peça de trabalho.
Dé, por favor, atençao a que, sempre que aplainar superficies, tais como vivas ou tabuas, a placac de base 9 tem sempre que estar pousada sobre toda a superficie, caso contrario ha perigo de rebatimento das laminas.
Segure aPLAINà sempre com as两大 mãos e avançando de forma uniforme por sobre a superficie de trabalho.
CHANFRAGEM DE ARESTAS
Gracias à ranhura en V 1, que se encontrar na placá de base frontal 9, pode chanfrar fácilmente e rapidamente as arestas da sua peça de trabalho. Pouse, para tal, aPLAIN com a ranhura en V 1 sobre a aresta da peça de trabalho e aplique-a sobre a aresta. De atençao, durante a chanfragem, a que se mantenha umas posicao angular constante de 45^ e a que o avanço sera uniforme.
REBAIXOS
Por exemplo, para rebaixos à direita, monte o batente paralelo e a barra de profundidade do rebaixo nos orificios existentes no aparelho (montagem vista por cima).
Com a barra de profundidade do rebaixo 7, é ajustada a profundidade do rebaixo - num max. de 24mm . Ajuste o batente paralelo 6, para delimitar a largura pretendida. Ajuste a escala de profundidade do aplainamento 2 para a profundidade Tmaxa de 3,5mm . Trabalhe a pea varias vezes, até que sera atingida a profundidade pretendida para o rebaixo.
SUBSTITUÇÃO OU INVERSÃO DAS LMINAS DA PLAINA
ATENÇA:
antes de levar a cabo qualier operationa na plaina, deslige-a sempre da corrente eletrica.
NOTA IMPORTANTE:
não solte osinous parafusos sextavados internos. Estes sãoutilizados para ajustar a alta da cabela porta-lâminas.
So é necessário proceder a este ajuste, se pretender'utilizar um outras tipo de lâminas da Plaina, como, p. ex., uma lâmina rústica).
Na fabrica, foram introduzidas lâminas de inversão em aço rápido de elevado rendimento. Em caso de mudança das lâminas, substitua sempre as两大 lâminas em aço de elevado rendimento, no sentido de fazer um desequíbrio. Se tiverem ficado embotadas, as lâminas de inversão PARKSIDE podem ser invertidas ou substituções sem que seja necessário fazer a altera daanela porta-lâminas.
1) Solte, em primeiro lugar, apenas umaCESSA porta-lâminas 2;这是我odo, pode orientar-se, para amontagem posterior,PGA segunda cacaPorta-lâminas, tal como estafoi montada na fabrica.
2) Com a chave inglesia fornecida, solte os tres parafusos da casa porta-laminas 12.
3) Retire aCESSA porta-láminas do cilindro daPLAIN.
4) Puxe a lamina da plaina, lateralmente, para fora da casa porta-laminas.
NOTA: aCESSA porta-láminas pode也是非常 ser desmontada, por exemple, para efeitos de limpeza.
5) A montagem com a lamina de plaina virada ou nova é feita na sequência inversa.
6) Por motivos de seguranca, verifie ainda, de seguida,
- a posicao da lamina da plaina naCESSA porta-laminas
- 0 ajuste uniforme e bem fixo daCESSA porta-láminas e dos 3 parafusos tensores
- se o ajuste da alta (2 parafusos sextavados internos) está correto.
7) Pode obter a lamina da plaina no endereço do service indicado (ver garantia).
SUBSTITUÇÃO DA CORREIA DENTADA
Solte o parafuso da cobertura e retire a cobertura da correia dentada ⑤. Separe a correia dentada com um alicate de corte diagonal ou com uma faca e retire a correia dentada desgastada. Limpe sempre bem o quando e a roda motriz, antes de proceder à montagem de uma correia dentada noval! Pouse a nova correia dentada sobre a roda motriz e, rodando, pressione sobre o grande tambor. Volte a colocar a cobertura da correia dentada ⑤ e fixe com os parafudos.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Limpe aPLAIN regularmente, de preferencia logo a seguir a terminar cada trabajo. Não utilize objects cortantes na limpeza daPLAIN eletrica. No interior daPLAIN não deverao penetrar liquidos. Para a limpeza do corpo do aparelho, utilize um pano macio - nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes corrosivos ao plácico. Os orificios de ventilacao deverao estar sempre desobstruidos.
CONSELHOS E TRUQUES
- Evite avanco sobreelevado - este faz reduzir consideravelmente o rendimento e diminuir o periodo de vidautil daslaminas.
- Utilize sempre lâminas que cortem bem e substitua, atempadamente, as lâminas embotadas – obtém,这是我 do, bons rendimentos de corte e poupa o aparecido.
- Para trabajo de aplainamento de superficies, recomenda-se que seleccione profundidades de corte, reduzidas e repita, varias vezes, o processo de aplainamento.
Encontrará mais conselhos práticos no folheto em anexo «Instruções de segurarca».
Reservado o direito a modificações tíncicas para efeitos de aperfeçoamento.
ELIMINAGAO
A embalagem é composta por materiais 100% reciclaveis, que pode eliminar atraves dos pontos de reciclagem locais.
Informe-se sobre forme de eliminação de ferramentas electrolyticas para de uso muito aos responsaveis legais pela reciclagem na sua localidade.
DECLARação DE CONFORMIDADE
Airma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produits com as seguientes directivas da CE:
Directiva CE sobre a segurarca de máquinas: (98/37 EC)
Directiva CE sobre a baixa tensão: (73/23 EEC), (93/68 EEC)
Inocuidade electromagnética: (89/336 EEC)
Normas de concordancia correlativas: EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Marca: PARKSIDE
PEH 950
Designação daquina: PLAINA ELECTRICA
Bochum, 31.10.2003

Hans Kompernaß
- Gerente -
PARKSIDE
ELEKTRISCHE SCHAAF PEH 950 GESCHIKT VOOR HET SCHAVEN, AFSCHUINEN EN RILLEN VAN HOUT
Este aparecido tem 3 anos de garantia a conta da data de compra. O aparecido foi produzido de maneira cuidadas o sujeito a um controlo exaustivo antes de ser fornecido. Se verificar, no entanto, quaisquer falhas nas funções, envie, por favor, o aparecido na embalagem original, jintamente com o talão de com-prá, para o endereço do service de assistência no seu pais. Os danos que resultem de um manuseamento pouco apropriad e as peças de desgaste não são cobertas pela garantia.
F G M Lda. · Ferramentas Gerais e Maquinas ·
Rua da Mainca, 642 · Apartado 1080 ·
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 022/9069140 · Fax: 022/9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com